I am that i am.

あなたはこの言葉に何を感じますか?

どう訳しますか?

直訳すれば「私であることが、私である」

私の解釈は「私があるということが、私のすべて」

それでは、「私はありとあらゆるものである。」これが禅師の意訳です。

メルボルンで見かけたレストランの外壁。すでに四度も塗り替えられている。

禅の導師曰く、「私たちは思考の始まる直前、 ただ存在している」

自分というエネルギーがただ存在している。”I am that i am”はその状況を示している。

しかしこの英語は全く外国人に伝わらない。

僕の生涯の課題です。おおきな壁が立ちはだかる。

© 2024 阿部写真館 徳島本店,大阪本町靭公園前店,茨城プレイアトレ土浦店